sravnitelnaya-stepen

В отличие от прилагательных русского языка, японские не имеют степеней сравнения. Степень сравнения в японском языке выражается специальной конструкцией, в которую могут входить существительные, прилагательные, глаголы и даже целые фразы. Грамматическая форма прилагательных при этом остаётся неизменной.

I. Вопросительные предложения.

1. Для сравнения двух предметов по их качеству используется структура:

~ と(то) ~ と(то) (は(ва))どちら(дотира)が(га) ~ か(ка)。

Ответ на такой вопрос должен выглядеть так:

~ の方が(のほうが нохо:га) ~ です(десу)。

と(то) — показатель совместного падежа.

は (ва)— выделительно-сопоставительная частица, необязательна здесь, может не применяться.

どちら(дотира)  — вопросительно слово который? или  どっち (дотти) менее формальный вариант.

か(ка) — вопросительная частица.

の方が(のほうが нохо:га) – оборот, который дословно можно перевести как «быть на стороне чего-то», «выбирать строну чего-то». Используется при ответе на вопрос о выборе между конкретно названными объектами.

А:りんごと蜜柑とはどちらが美味しいですか。(りんごとみかんとはどちらがおいしいですか ринго то микан то ва дотира га оисии десу ка) Что вкуснее мандарин или яблоко? (досл. из яблока и мандарина который вкуснее?)

В:りんごの方が美味しいです。(りんごのほうがおいしいですか ринго нохо:га оисии десу) Яблоко вкуснее.

А:ホンダとトヨタとどちらが高いですか。(ほんだととよたとどちらがたかいですか хонда то тоёта то дотира га такаи дэсу ка) Что дороже «Хонда» или «Тойота»?

В:ホンダの方が高いです。(ほんだのほうがたかいです хонда нохо:га такаи дэсу) «Хонда» дороже.

2. Для сравнения более, чем двух, но не более четырех (!) предметов используется эта конструкция:

Аと(то)Вと(то)…(と(то)) では(дэ ва)どれ(дорэ)が(га)一番(いちばん итибан)Сですか (дэсу ка)。

Ответ на такой вопрос должен выглядеть так:

~ の方が(のほうが нохо:га) 一番(いちばん итибан) ~ です(десу)。

どれ(дорэ) — «который» для неодушевлённых предметов, подразумевает выбор из некоторого количества вещей/предметов (3х и более)

だれ(дарэ) — «кто», «который» для одушевлённых предметов

では(дэ ва) — в этой конструкции данная связка имеет значение «выбор в какой-то области/в области чего-то»,

А:緑の色と赤い色と青い色と白い色とでは、どれが一番きれいですか。(みどりのいろとあかいいろとあおいいろとしろいいろとでは、どれがいちばんきれいですか  мидори но иро то акаи иро то аои иро то сирои иро то дэ ва、дорэ га итибан кирэи дэсу ка) Какой из цветов красивее: зелёный, красный, синий или белый?

В:緑の色の方が一番きれいです。(みどりのいろのほうがいちばんきれいです мидори но иро нохо:га итибан кирэи дэсу) Зелёный цвет самый красивый.

kak-vyuchit-yaponskie-ieroglify

Можно обойтись и без перечисления, если выбираем из предметов, которые находятся перед нами:

А:この本では、どれが一番面白いですか。(このほんでは、どれがいちばんおもしろいですか коно хон дэ ва、дорэ га итибан омосирой дэсу ка) Какая из этих книг интереснее?

В:あの本の方が一番面白いです。(あのほんのほうがいちばんおもしろいです ано хон нохо:га итибан омосирой дэсу) Вон та книга самая интересная.

А:この人では、誰が一番きれいですか。(このひとでは、だれがいちばんきれいですか коно хито дэ ва、дарэ га итибан кирэи дэсу ка) Кто из этих людей красивее?

В:マリアさんの方が一番きれいです。(マリアさんのほうがいちばんきれいですМария сан нохо:га итибан кирэи дэсу) Г-жа Мария самая красивая.

II. Утвердительные предложения.

В утвердительном предложении для выражения сравнения используется показатель исходно-сравнительного падежа より(ёри) в конструкции: Аは(ва)В より(ёри)Сです(дэсу)

А — что сравнивается

В — с чем сравнивается

С — качество, степень которого сравнивается (прилагательное)

より(ёри) — показатель исходно-сравнительного падежа, здесь можно перевести как «чем»

на месте частицы は(ва) ещё может стоять が (га) или も (мо)

この花はあの花よりきれいです。(このはなはあのはなよりきれいです коно хана ва ано хана ёри кирэи дэсу) Эти цветы красивее тех.

彼は私より日本料理を作るのが上手です。(かれはわたしよりにほんりょうりをつくるのがじょうずですкарэ ва ватаси ёри нихон рё:ри о цукуру но га дзё:дзу десу) Он готовит блюда японской кухни лучше, чем я.

Можно поставить существительное, с которым выполняется сравнение, в начале предложения: В より(ёри)Аの方が(のほうがнохо:га) Сです(дэсу)

Слово (А) перед конструкциейのほうが всегда обладает качеством (С) в бОльшей степени, чем слово (В), перед конструкцией より.

野菜より果物の方が美味しいです。(やさいよりくだもののほうがおいしいですясаи ёри кудамоно но хо:га оисии дэсу) Фрукты вкуснее, чем овощи.

Аの(но)方が(хо:га) В より(ёри) Сです(дэсу)

果物の方が野菜り美味しいです。(くだもののほうがやさいよりおいしいですкудамоно но хо:га ясаи ёри оисии дэсу) Фрукты вкуснее, чем овощи.

yaponskii-yazyk