oseti_reri
К приготовлению еды, её внешнему виду и сервировке японцы подходят очень щепетильно. Некоторые праздники и даже сезоны имеют свои особенные блюда. Среди всех сезонных блюд конечно выделяются новогодние.

oseti_reri

Новогодняя еда является одной их самых важных частей праздника, и в каждой стране это что-то свое. Если у нас почти все готовят оливье и запекают мясо, то в Японий это будет о-сэти рёри ( 御節料理/おせちりょうり праздничное блюдо, новогоднее кушанье). Готовили о-сэти всегда заранее, а чтобы еда сохранилась до праздника, делали это особым образом, путём добавления достаточно большого количества сахара или маринованием. По сути, о-сэти – это ассорти из разных блюд, уложенных в jubako (重箱/じゅうばこ специальные лакированные коробочки, ящички, вкладывающиеся один в другой).

oseti_reri
Иероглиф 節 означает «сезон». Праздник Нового года был одним из пяти сезонных фестивалей (五節句/ごせっくпять сезонных праздников) при императорском дворе в Киото. Традиция отмечать сезонные дни пришла в Японию из Китая. В первые три дня нового года готовка и подогревание пищи считались запретными, за исключением приготовления дзони (雑煮/ぞうに дзо́ни (новогоднее кушанье из риса с овощами)). О-сэти рёри готовили в последний день года, чтобы эти три дня не подходить к очагу. Самое раннее о-сэти рёри состояло только из овощей нимоно (煮物/にものварка, приготовление (пищи); варёное). С течением времени в о-сэти рёри включались всё новые блюда, и сегодня этим словом можно назвать любую новогоднюю пищу. По традиции, о-сэти рёри готовят дома, но сегодня готовые наборы можно заказать или купить в магазинах.

oseti_reri

Как же его готовят, и какие правила стоит соблюдать? Блюдо это состоит из разных ингредиентов и каждый имеет особое значение. Вот некоторые из них:

oseti_reri
Дайдай (橙/だいだい), японский горький апельсин (померанец). Дайдай, если его написать другими кандзи — 代々 — означает «от поколения к поколению», так как плод, если его не снять с дерева осенью, может несколько лет висеть на дереве. Он символизирует пожелание детей в новом году.

oseti_reri
Датэмаки (伊達巻/だてまき щёгольской маки, щёгольской рулет), сладкий омлет с рыбной или креветочной пастой, завёрнутый в ролл. Датэмаки символизирует пожелание многих ясных дней (晴れの日/はれのひ ясный день). В такие дни японцы традиционно носят изящную, красивую одежду.

Камабоко (蒲鉾/かまぼこ), варёная на пару́ паста из рыбы с белым мясом. Обычно в коробке о-сэти рёри выкладываются ломтики белой и красной камабоко: эти цвета считаются праздничными и присутствуют на флаге Японии.

Кадзуноко (数の子/かずのこ), засоленная и высушенная икра сельди. 数/кадзу означает «количество», а 子/ко — «ребёнок». Икра означает пожелание рождения многих детей в новом году.

oseti_reri

Куро-мамэ (黒豆/くろまめ) — чёрные соевые бобы. Слово «мамэ» также значит «здоровье», поэтому куромамэ — пожелание здоровья в новом году.

oseti_reri

Кохаку намасу (紅白なます/こうはくなます красно-белое намасу): намасу — замоченные в уксусе нашинкованные овощи. Кохаку намасу состоит из дайкона и моркови в сладком уксусе с добавкой юдзу (柚/柚子/ゆず цитрон, китайский лимон).

Тай (鯛/たい красный морской лещ). Слово тай ассоциируется у японцев со словом мэдэтай ( 目出度い/めでたい счастливый), входящим, например, в обычное поздравление «N омэдэто» ( N御目出度う/Nおめでとう поздравляю с N).

Тадзукури (田作り/たづくり возделывание рисового поля, дословно «то, что делает рисовое поле») — сушёная сардина, предварительно вываренная в соевом соусе. Название происходит из обычая удобрять рисовые поля рыбой, поэтому тадзукури означает пожелание хорошего урожая.

oseti_reri

Дзони (雑煮/ぞうに) – суп с моти (рисовыми лепёшками) в бульоне. На востоке страны бульон прозрачный, а на западе — с мисо.

Эби (海老/えび) — креветки, жареные на вертеле с саке и соевым соусом.

oseti_reri

Нисики тамаго (錦卵/にしきたまご дословно «парчовые яйца») — рулет из яиц. Желток перед приготовлением отделяется от белка. Белок символизирует серебро, а желток — золото.

oseti_reri

Кури кинтон (栗金団/くりきんとん засахаренный каштан и сладкое картофельное пюре) – яркий жёлто-золотой цвет кури кинтон означает богатство.

Считается, что сервировка тоже играет важную роль, это можно увидеть на схеме:

oseti_reri
1: креветки на пару́, 2: тадзукури, 3: нисимэ — овощи, 4: камабоко, 5: датэмаки, 6: закуска к саке, 7: комбумаки, 8: курикинтон, 9: тобико, 10: жаренный лещ, 11: кадзуноко, 12: маринованные овощи, 13: сладости, 14: закуска к саке, 15: чёрные соевые бобы, 16: омар на гриле.

oseti_reri

На данный момент о-сэти рёри уходит из обихода, так как молодёжи больше нравится отмечать праздник на европейский лад. Но есть семьи, где собираются все вместе и готовят это блюдо сами.