Kimasu IkimasuВ этой статье мы познакомимся с глаголами движения   行きます (ikimasu), что значит «идти, ходить; ехать» и 来ます (kimasu), что значит «приходить, приезжать, прибывать».
Необходимо отметить, что в японском языке есть настояще – будущее и прошедшее время. В этой статье мы рассмотрим глаголы в настояще – будущем времени. Это значит, что у каждого глагола есть два основных смысловых оттенка: делаю (сейчас) и буду делать (в будущем).
Для обозначения направленности действия служат послелоги  へ /е  и に ni (Прим.: знак  へ (he) в функции послелога или грамматической частицы читается как «е»).
Послелоги  へ (e) и に (ni) отличаются тем, что  へ (e) обозначает общее направление (в какую-то сторону, в каком-то направлении), а に (ni) –  конкретное место или пункт назначения.

yaponskaya-azbuka-hiragana

В русском языке предлоги ставятся перед словом, к которому относятся (потому и предлоги), а в японском языке наоборот: послелоги ставятся после слова, к которому относятся (послелоги): がっこう に (gakkou ni): в школу, みせ へ (mise e): в магазин.

Глагол не изменяется в зависимости от деятеля: я иду, ты идешь, он идет – во всех случаях будет 行きます(ikimasu).

Таким образом, структура японского предложения выглядит так:

Схема предложения 1

ikimasu

После подлежащего ставится показатель темы は (wa), чтобы обозначить, о ком (или о чем) идет речь.

わたしは 郵便局 に 行きます。Watashi wa yu:binkyoku ni ikimasu. / Я (Watashi wa) на почту (yu:binkyoku ni) иду (ikimasu).

わたしは みせ に 来ます。Watashi wa mise ni kimasu. / Я (Watashi wa) в магазин (mise ni) приду (kimasu).

わたしは フランス へ 行きます。(Watashi wa Furansu e ikimasu): Я во Францию поеду.

わたしは アメリカ へ 来ます。(Watashi wa Amerika e kimasu): Я в Америку приеду.

Но важно не только сказать, куда кто-то идет, но и спросить собеседника.

Тут нам потребуется вопросительное слово どこへ (doko e) – “куда?”.

Структура предложения при этом сохраняется:

Схема предложения 2

Обратите внимание, что в конце вопросительного предложения ставится частица か (ka). Это – показатель вопроса в японском языке. Вопросительный знак при этом не употребляется, а в конце предложения ставится просто точка в форме кружочка.

田中さん は どこへ 行きますか。 Tanaka-san wa doko e ikimasu ka / Танака-сан, Вы  (Tanaka-san wa), куда (doko e) поедете (ikimasu ka)?

アリさん は どこ へ 来ますか。Ari-san wa doko e kimasu ka / Ари-сан, ты (Ari-san wa) куда (doko e) прибудешь / прибудете/ приедете (kimasu ka)?

Рассмотрим еще несколько примеров:

わたし は ほんや に 行きます。Watashi wa hon’ya ni ikimasu / Я иду в книжный магазин.

アリさん は ロシア へ 来ますか。Ari-san wa Roshia e kimasu ka. / Ари-сан, Вы (Ari-san wa) в Россию (Roshia e) приедете (kimasu ka)?

その ひと は どこ へ 行きますか。Sono hito wa doko e ikimasu ka. /Куда идет тот человек?

かれ は スーパー に 行きます。Kare wa su:pa: ni ikimasu. / Он идет в супермаркет.

А теперь напишите в комментариях свои примеры и перевод предложений. Куда Вы пойдете или поедете?

yaponskii-yazyk