Месяц: Август 2014

Культура Японии, Япония
Японский лес Аокигахара – лес призраков

“Лес призраков”, “Море деревьев” – это Аокигахара или Дзюкай. Если вы смотрели готические сказки, то этот лес будто взят оттуда. Повсюду деревья, невероятно искривлённые, с них свисает мох, в лесу полно пещер. И всё это пронизано мёртвой тишиной. Известность лес приобрёл благодаря красивому виду на Фудзисан и тому, что в этом лесу совершаются самоубийства. Аокигахара – одно из страшнейших мест на планете. Начиная с 1950 года там покончили с собой более, чем 500 человек. Есть несколько версий, объясняющих причины того, почему начались самоубийства. Один из японских писателей написал роман “Чёрное море деревьев”. В произведение двое персонажей совершили самоубийства. А согласно другой версии, всё началось ещё в средневековье, когда крестьянские семьи

Читать далее
Японский язык, Японский язык для начинающих
Японский язык. Наречия すぐ/sugu и もうすぐ/ mou sugu в японском языке

Наречия すぐ/sugu (“сразу же”) и もうすぐ/ mou sugu (“уже скоро”) в японском языке. Японский язык богат наречиями и очень часто встречаются наречия, схожие по смыслу, но отличающиеся в ситуациях употребления. В этой статье мы подробно рассмотрим, как употребляют японские наречия すぐ/sugu и もうすぐ/mou sugu. 1. Значение, употребление すぐ/sugu и もうすぐ/mou sugu : Наречия すぐ/sugu (“сразу же”) и もうすぐ/mou sugu (“уже скоро”) употребляются, когда остается лишь короткое время до того, когда что-либо произойдет или изменится. もうすぐ/ mou sugu (“уже скоро”) выражает состояние, когда что-то случится через короткий промежуток времени, а すぐ/sugu (“сразу же”) обозначает то, что что-то произойдет спустя лишь короткое время после совершения чего-либо. 2. すぐ/sugu (“сразу же”) как критерий времени: 1) 学校から帰ると、すぐ遊びに行った。Gakkou kara

Читать далее
Японский язык, Японский язык для начинающих
Японский язык. Японские частицы. Частица か/ka в японском языке.

В японском языке достаточно много грамматических частиц и в этой статье мы подробно рассмотрим употребление частицы か/ka. Итак, частица か/ka в японском языке используется следующим образом. 1) В вопросительных предложениях: このさいふはあなたのですか。Kono saifu wa anata no desuka. (повышающаяся интонация) – Это твой кошелёк? お国はどちらですか。O-kuni wa dochira desuka. (повышающаяся интонация) – Из какой вы страны? 2) когда нужно сделать выбор из двух или более предметов: 毎朝コーヒーか紅茶をのみます。Mainichi ko:hi: ka koucha wo/o nomimasu. – Каждый день пью кофе или чай. 来年オーストラリアかイギリスへ行きたいです。 Rainen O:sutoraria ka Igirisu e ikitai desu. –В следующем году хочу поехать в Австралию или в Англию. 3) Предложения с вопросительным словом, выражающие неопределенность: ここはうるさいので、どこかほかの場所へ行きましょう。Koko wa urusai node, doko ka hoka no basho

Читать далее

Запишитесь на бесплатный видеокурс

“КУРС МОЛОДОГО ЯПОНИСТА”

и выучите знаки хираганы за 4 урока