Японский язык. Дни недели на японском языке

dni-nedeli

Для названия дней недели используются слова китайской лексики: Солнце, Луна и планеты солнечной системы. К ним добавляется 曜日 (ようび ё:би), состоящая из двух основ: 曜 (よう ё:) неделя и 日 (び би) день. Получается день Солнца, Луны, Марса, Меркурия, Юпитера, Венеры и Сатурна. 日 (にち нити) Солнце 日 (ひ хи) 日曜日 (にちようび нитиё:би) воскресенье 月 (げつ гэцу) Луна 月 (つき цуги) 月曜日 (げつようび гэцуё:би) понедельник 火 (か ка) огонь Марс 火星 (かせい касэи) 火曜日 ( かようび каё:би) вторник 水 (すい суи) вода Меркурий 水星 (すいせい суисэй) 水曜日 ( すいようび суиё:би) среда 木 (もく моку) дерево Юпитер 木星 (もくせい мокусэи) 木曜日 ( もくようび мокуё:би) четверг 金 (きん кин) золото Венера 金星 Читать далее →

Счёт времени

schyot-vremeni

При исчислении времени в часах, к китайским числительным присоединяется счётный суффикс 時 (じ дзи): 一時 (いちじ ити дзи) — один час 二時 (にじ ни дзи) — два часа 三時 (さんじ сан дзи) — три часа 四時 (よんじ ён дзи) — четыре часа 五時 (ごじ го дзи) — пять часов 六時 (ろくじ року дзи) — шесть часов 七時 (しちじ сити дзи) — семь часов 八時 (はちじ хати дзи) — восемь часов 九時 (きうゅうじ кую: дзи) — девять часов 十時 (じゅうじ дзю: дзи) — десять часов 十一時 (じゅういちじ дзю:ити дзи) — одиннадцать часов Указывая время, используются слова 午前(ごぜん годзэн) до полудня (с 0 до 12 часов) и 午後(ごご гого) после полудня (с Читать далее →

Японские прилагательные. Спряжения японских предикативных прилагательных по основам

spryazheniya-predikativnyx-prilagatelnyx-po-osnovam

Подобно глаголам, предикативные прилагательные изменяются по пяти основам, образуя различные грамматические конструкции. Однако, в отличие от глаголов, которые делятся на три группы, которые изменяются по-разному, все прилагательные изменяются одинаково. I II III IV V 青い (あおい аои) голубой 青- (あお- ао-) 青く (あおく аоку) 青けれ– (あおけれ– аокэрэ-) 青かろう (あおかろう аокаро:) 悪い (わるい варуи) плохой 悪- (わる- вару-) 悪く (わるく варуку) 悪けれ– (わるけれ– варукэрэ-) 悪かろう (わるかろう варукаро:) 寒い (さむい самуи) холодный 寒-(さむ- саму-) 寒く(さむく самуку) 寒けれ– (さむけれ– самукэрэ-) 寒かろう(さむかろう самукаро:) 遅い (おそい осои) медленный 遅- (おそ- осо-) 遅く (おそく осоку) 遅けれ– (おそけれ– осокэрэ-) 遅かろう (おそかろう осокаро:) 高い (たかい такаи) высокий 高- (たか- така-) 高く (たかく такаку) 高けれ– (たかけれ– такакэрэ-) 高かろう (たかかろう Читать далее →

Попытка совершения действия. Форма ~てみる

popytka-soversheniya-dejstviya

В японском языке попытка совершения действия выражается специальной конструкцией: глагол в て/で(тэ/дэ)-форме + みる (миру). Это аналог конструкции в русском языке “попытаться/попробовать сделать что-л. В данной структуре глагол 見る (みる миру) используется в качестве вспомогательного при образовании конструкции попытки. 海の水を飲んでみています。苦くて塩辛いですよ。(うみのみずをのんでみています。にがくてしおからいですよ。уми но мидзу о нондэ митэ имасу. нигакутэ сиокараи дэсу ё.) Пытаюсь пить морскую воду. Горькая и солёная! 東京へ道を聞いてみます。(とうきょうへみちをきいてみます то:кё: э мити о киитэ мимасу) Попытаюсь узнать дорогу к Токио. Но не всегда корректно будет перевести конструкцию て/で(тэ/дэ)-форма + みる (миру) таким образом. Некрасиво будет по-русски звучать фраза: попытаюсь выпить сок, пытаюсь съесть рыбу. Что-то приготовленное и заведомо съедобное лучше переводить со словом пробую. 昨日は始めてタイ料理を食べてみました。(きのうははじめてたいりょうりをたべてみました кино: ва хадзимэтэ таи рё:ри о Читать далее →