perexodnye-i-neperexodnye-glagoly

В японском языке глаголы делятся на переходные 他動詞 (たどうし тадо:си) и непереходные 自動詞 (じどうし дзидо:си).

Непереходные глаголы не обладают способностью переноса действий на объект. Такие глаголы описывают действие, выполняемое самим субъектом (деятелем), о котором идёт речь, и направлено это действие на него самого, либо выполняется такое действие, которое не может быть на что-либо направлено.

В русском варианте это будут все глаголы с окончанием -ться.

Они используются с показателем именительного падежа は (ва) или が (га). К этой группе обычно относятся глаголы, обозначающие действия объекта, причем, в качестве субъекта действия может выступать человек. Ещё к непереходным относятся глаголы, описывающие состояние субъекта.

赤いろうそくが消えました。(あかいろうそくがきえました акаи ро:соку га киэмасита) Красная свеча погасла.

高い山が見えます。(たかいやまがみえます такаи яма га миэмасу) Высокая гора виднелась.

今は大きい焚火が燃えています。(いまはおおきいたきびがもえています има ва о:ки: такиби га моэтэимасу) Сейчас горит большой костёр.

今朝はたくさん会社員は働いていました。(けさはたくさんかいしゃいんははたらいていました кэса ва такусан каисяин ва хатараитэимасита) Сегодня утром много сотрудников работало (над этим проектом).

К переходным глаголам относятся те, которые обладают способностью переносить действие на объект. Они используются с падежом を(о) и описывают действия, сознательно осуществляемые субъектом.

В русском языке – это большинство глаголов на –ть.

В эту группу входят глаголы, выражающие воздействие или эмоции субъекта.

ロマンチックな映画をみました。(ろまんちっくなえいがをみました романтикку на эига о мимасита) Смотрели романтический фильм.

面白い本を読んでいます。(おもしろいほんをよんでいます омосирой хон о ёндэимасу) Читаю интересную книгу.

kak-vyuchit-yaponskie-ieroglify

Трудность в распознавании переходности представляют сложные глаголы, образованные при помощи する (суру) — делать, заниматься от существительных китайского происхождения. Среди них есть похожие по значению слова, которые относятся к разным группам: 復活する (ふっかつする фуккацусуру) — воскреснуть, возродиться — непереходный глагол и 復興する (ふっこうする фукко:суру) — возрождение, восстановление, реставрация — переходный глагол.

Также затрудняет их распознавание тот факт, что переходные глаголы часто переводятся как непереходные и наоборот.

В японском языке существует группа глаголов, представляющих собой однокоренные пары переходных и непереходных глаголов.

Некоторые парные переходные и непереходные глаголы. 

Переходные глаголы Непереходные глаголы
開ける (あける акэру) открывать 開く(あく аку) открываться
上げる (あげる агэру) поднимать 上がる (あがる агару) подниматься
集める (あつめる ацумэру) собирать 集まる(あつまる ацумару) собираться
入れる (いれる ирэру) вкладывать 入る (はいる хаиру) входить
売る(うる уру) продавать 売れる (うれる урэру) продаваться
落とす (おとす отосу) обронить 落ちる (おちる отиру) падать (сверху)
変える (かえる каэру) изменять 変わる (かわる кавару) изменяться
掛ける (かける какэру) вешать 掛 かる (かかる какару) висеть
切る (きる киру) резать 切れる (きれる кирэру) быть разрезанным, прерванным
消す (けす кэсу) гасить/погасить 消える (きえる киэру) гаснуть
壊す (こわす ковасу) ломать 壊れる (こわれる коварэру) ломаться/быть сломанным
下げる (さげる сагэру) спускать 下がる (さがる сагару) спускаться
閉める (しめる симэру) закрывать 閉まる (しまる симару) закрываться/быть закрытым
出す (だす дасу) вынимать, подавать, доставать 出る (でる дэру) выходить
付ける (つける цукэру) прикреплять 付く (つくцуку) прикрепляться/ быть прикрепленным
止める (とめる томэру) останавливать 止まる (とまる томару) останавливаться
泊める (とめる томэру) давать приют, представлять ночлег 泊まる (とまる томару) останавливаться на ночь
直す (なおす наосу) исправлять 直る (なおる наору) исправляться/ быть исправленным
治す (なおす наосу) лечить/вылечить 治る (なおる наору) выздоравливать/вылечиться
始める (はじめる хадзимэру) начинать 始まる (はじまる хадзимару) начинаться
見付ける (みつける мицукэру) находить みつかる (мицукару) находиться, быть обнаруженным/найденным

 

yaponskii-yazyk