Для образования превосходной степени в японском языке используются слова 一番 (いちばん итибан) номер один, перед прил. самый и 最も(もっとも моттомо) самый, наиболее. Для обозначения множества предметов, из которых производится выбор, можно использовать слово 中 (なか нака) с показателем родительного падежа の (но), затем показатель творительного падежа で(дэ).
Получается конструкция вида:
А (の (но) 中 (なか нака)) で(дэ) Вが(га)一番(いちばん итибан)/最も(もっとも моттомо) С (です (дэсу))。
А — множество предметов или место выбора
В — что выбираем
С — критерий выбора, прилагательное
Конструкции の (но) 中 (なか нака) и です(дэсу) можно опустить. の (но) 中 (なか нака) — из чего выбираем, です(дэсу) — глагол-связка, на его месте может быть любой другой глагол или просто прилагательное, если стиль речи неформальный.
この果物でりんごが一番美味しいです。(このくだものでりんごがいちばん おいしいです коно кудамоно дэ ринго га итибан оисии дэсу) Из этих фруктов яблоко самое вкусное.
Это же предложение можно составить по-другому:
この果物の中でりんごが最も美味しいです。(このくだもののなかでりんごがもっともおいしいです коно кудамоно но нака дэ ринго га моттомо оисии дэсу) Из этих фруктов яблоко самое/наиболее вкусное.
Можно не указывать из чего выбираем самое-самое, если по смыслу в этом нет необходимости:
一番きれいな花はどこにありますか。(いちばん きれいなはなはどこにありますか итибан кирэи на хана ва доко ни аримасу ка) Где самые красивые цветы?
最も美味しい野菜はどこにありますか。(もっともおいしいやさいはどこにありますか моттомо оисии ясаи ва доко ни аримасу ка) Где самые вкусные овощи?
この川はここが最も広いです。(このかわはここがもっともひろいです) (Эта) Река здесь самая широкая.
一番あまい飴玉が欲しいです。(いちばんあまいあめだまがほしいです итибан амаи амэдама га хосии десу) Хочу самую сладкую конфету.
一番大きい何ですか。(いちばんおおきいなんですか итибан оокии нан дэсу ка) Что самое большое?
Комментарии: