Указательные местоимения ここ、そこ、あそこ、こちら、そちら、あちら

ukazatelnye-mestoimeniya-ここ、そこ、あそこ、こちら、そちら、あ

Указательные местоимения места заменяют имена существительные в самом широко смысле этого слова. Здесь имеется полная аналогия с русским языком. Могут быть заменены названия географических объектов, учреждений, участки тела, учебные дисциплины и многое другое. Все указательные местоимения имеют общие корни в разных группах こーそーあーど. こ (ко) указывает на принадлежность предмета к сфере говорящего (первого лица), そ (со) — к сфере слушающего (второго лица), あ (а) — на равноудалённый от говорящего и слушающего предмет. Корень ど (до) входит в состав вопросительных местоимений, соответствующих каждой группе указательных местоимений. Значение места выражено суффиксом こ (ко). Этому ряду местоимений соответствует вопросительное местоимение どこ (доко) какое место? Применительно к географическим объектам, учреждениям и проч. это вопрос Читать далее →

Гейши

geyshi

Гейша – загадочное самобытное явление востока, известное на весь мир (芸者 げいしゃ ге́йша). Один из самых известных символов страны восходящего солнца. Японская гейша прекрасна и телом и душой. Она всегда красиво одета, с макияжем и прической, может поддержать любой разговор, у нее идеальные манеры и множество талантов. Искусство приготовления чая, искусство танца, музыки, живописи, знания о политике. Чем-то напоминает английское понятие «истинной леди», не правда ли? Основная работа гейши заключается в том, чтобы доставлять гостям эстетическое наслаждение, поддерживать беседу, быть приятной собеседницей и развлекать гостей. Исторически сложилось так, что мужчины и женщины имели четкие границы в обществе, и, например, прийти на деловую встречу с женой было недопустимо. Таким образом, гейши, призывались разбавить Читать далее →

Указательные местоимения この、その、あの

ukazatelnye-mestoimeniya-この、その、あの

Все указательные местоимения имеют общие корни в разных группах こーそーあーど. こ (ко) указывает на принадлежность предмета к сфере говорящего (первого лица), そ (со) — к сфере слушающего (второго лица), あ (а) — на равноудалённый от говорящего и слушающего предмет. Корень ど (до) входит в состав вопросительных местоимений, соответствующих каждой группе указательных местоимений. Определительные местоимения имеют суффикс の (но): この (коно), その (соно), あの (ано). Они соответствуют русским этот/тот или эта/та в зависимости от согласования слов в русском переводе, когда употребляются во фразах: この花がきれいです。(このはながきれいです  коно хана га кирэи дэсу) Эти цветы красивые. その皿が白いです。(そのさらがしろいです соно сара га сирой дэсу) Та тарелка белая. あの窓が大きいです。(あのまどがおおきいです ано мадо га о:ки: дэсу) Вон то окно большое. Читать далее →

Олимпийское кимоно

olimpiyskoe_kimono

Японцы, крайне щепетильно относятся к традиционным ремёслам, и снижение оборотов такого производства их достаточно огорчает. Благодаря предстоящей Олимпиаде, в стране восходящего солнца надеются воскресить по-новому интерес к культуре и традициям. В связи с этим, японцы запустили довольно интересный проект – для каждой из 196 стран, участвующих в олимпиаде, будет разработан уникальный дизайн традиционной японской одежды – кимоно. Тяжело представить более изящный способ заставить как можно больше гостей и участников игр переодеться в традиционный японский костюм. Каждое кимоно продумывается согласно культуре и традициям определенной страны. Дизайнеры стараются учесть и выдающихся писателей, музыкантов, и успехи в промышленности, и особенности архитектуры. “Русское” кимоно выполнено в чудесном лазурном цвете, с растяжкой от глубокого небесно-синего Читать далее →

Указательные местоимения これ、それ、あれ

ukazatelnye-mestoimeniya これ、それ、あれ

Указательные местоимения — это общее название для нескольких групп местоимений, имеющих общие корни и различающихся суффиксами, определяющими данную группу. Корни こ ко そ со あ а ど до Предметные これ корэ それ сорэ あれ арэ どれ дорэ Притяжательно — определительные この коно その соно あの ано どの доно Сопоставительно — определительные こんな конна そんな сонна あんな  анна どんな донна Места ここ  коко そこ  соко あそこ асоко どこ  доко Направления こちら котира そちら сотира あちらатира どちら дотира Обстоятельственные こう ко: そう со: ああ а: どう до: Общие корни в разных группах указывают на пространственное отношение предметов, обозначенных этими местоимениями. こ (ко) указывает на принадлежность предмета к сфере говорящего (первого лица), そ Читать далее →

Японская каллиграфия

kalligrafia

Японская каллиграфия это не просто умение красиво писать. Японцы настолько удивительный народ, что вкладывают смысл и душу даже в такое занятие. Ценность произведений скрыта в совокупности соотношений белой бумаги и угольно-чёрных штрихов, ощущений и образов, которые вызывает произведение. Сами японцы, считают, что это искусство намного сложнее, чем, например, живопись. Хотя, именно с живописью каллиграфию и сравнивают, отводя на второстепенный план смысл написанного.  Энергичность мазков, их ширина, пластика, даже разводы на бумаге, все это создает впечатление не просто холста с текстом перед зрителем, а картины. Японцу, для каллиграфии надо не много – набор кистей, специальная тушь из угля или копоти, в виде бруска, тушечница, в которой брусок туши растирается и смешивается Читать далее →

Возвратные местоимения

vozvratnye-mestoimeniya

К возвратным местоимениям относятся: 自分 (じぶん дзибун) сам, себя, я сам 自分の (じぶんの дзибунно) свой 自身(じしん дзисин) себя, сам 自分自身の(じぶんじしん の дзибун дзисин но) свой собственный 自分自身で (じぶんじしんで дзибун дзисин дэ) своими собственными силами 自己 (じこ дзико) сам Примеры предложений с возвратными местоимениями: この宿題は自分でしろ。(このしゅくだいはじぶん でしろ  коно сюкудай дзибун дэ сиро) Это домашнее задание делай сам. 自分自身を知っています。(じぶんじしんをしっています дзибун дзисин о ситтэ имасу) Знать самого себя. この事は私自身よく知っています。(このことはわたしじしん よくしっています  коно кото ва ватаси дзисин ёку ситтэимасу) Я сам об этом знаю.