Чтобы описать действие, которое началось до момента речи и длится некоторое время в японском языке используют специальную конструкцию, состоящую из глагола в て(тэ)-форме и вспомогательного глагола いる(иру). Эта форма также может быть образована и от глагола ある (ару) быть, находиться, состояться (о мероприятии); 出来る (できる дэкиру) мочь, уметь; 足りる (たりる тариру) быть достаточным. Это аналог времени Сontinue в английском языке. На русский язык такие конструкции переводятся обычными предложениями. Понять, что речь идёт о длительном виде можно только, если используются слова: сейчас, в настоящее время, в данный момент и т.п. Длительный вид глагола используется в таких случаях: Для описания длящегося непрерывного действия, которое началось до момента речи и продолжается сейчас 雨が降っています。(あめがふっています
Читать далееСрединная форма глагола не может использоваться в заключении предложения. Она может переводиться как деепричастие, используется при образовании повелительного наклонения, составлении сложносочинённых предложений, длительного, результативного видов. て(тэ)/で(дэ) форма глагола образуется по-разному, в зависимости от спряжения глагола. Глаголы первого спряжения: У глаголов, оканчивающихся на う(у), つ(цу), る(ру), это окончание меняется на って(ттэ) 歌う (うたう утау) — 歌 って (うた って утаттэ) — петь 待つ (まつ мацу) — 待 って (まって маттэ) — ждать, ожидать 取る (とる тору) — 取 って (とって тоттэ) — брать, получать У глаголов, оканчивающихся на む(му), ぶ(бу), ぬ(ну), окончание меняется на んで (ндэ) 読む (よむ ёму) — 読んで (よんで ёндэ) — читать 遊ぶ (あそぶ асобу) — 遊んで
Читать далееДля выражения одновременных действий используется вторая основа глагола, к которой присоединён суффикс ながら(нагара). Глагол, к которому присоединён суффикс ながら(нагара), обозначает второстепенное действие. На русский язык второстепенное действие обычно переводится деепричастным оборотом. Примеры глаголов в деепричастной форме: 聞きながら (ききながら кикинагара) — слушая 帰りながら (かえりながら каэринагара) — возвращаясь 見ながら (みながら минагара) — смотря 教えながら (おしえながら осиэнагара) — объясняя 散歩しながら (さんぽしながら сампосинагара) — гуляя 来ながら (きながら кинагара) — приходя, прибывая Примеры предложений с использованием деепричастных оборотов: 姉は料理の本を見ながら、晩御飯を作ります。(あねはりょうりのほんをみながら、ばんごはんをつくります анэ ва рё:ри но хон о минагара бангохан о цукуримасу) Старшая сестра, глядя в кулинарную книгу, готовит ужин. 母は泣きながら、悲しい映画を見ます。(はははなきながら、かなしいえいがをみます хаха ва накинагара канасии эига о мимасу) Мама, плача, смотрит грустный фильм. (Мама со слезами смотрит грустный
Читать далееДля выражения желания первого или второго лица совершить действие используется желательное наклонение. Для образования желательного наклонения глагола используется вторая основа глагола и суффикс たい (таи). При этом грамматически глагол превращается в い-прилагательное. В дальнейшем оно будет изменяться так же, как い-прилагательное. С глаголом в желательном наклонении используются падежи を(о) или が (га), причём, が (га) показывает более высокую степень желания. Простой стиль речи (глагол в желательном наклонении изменяется как い-прилагательное): この映画を見たい。(このえいがをみたい коно эига о митай) Хочу посмотреть этот фильм. この映画を見たかった。(このえいがをみたかった коно эига о митакатта) Хотел посмотреть этот фильм. この映画を見たくない。(このえいがをみたくない коно эига о митакунай) Не хочу смотреть этот фильм. この映画を見たくなかった。(このえいがをみたくなかった коно эига о митакунакатта) Не хотел смотреть этот фильм. Нейтрально-вежливый стиль
Читать далее