padezh_ga

Ещё одним показателем именительного падежа в японском языке является частица が (га). Но оформление подлежащего этим послелогом накладывает на него дополнительную коммуникативную нагрузку. Такой именительный падеж называется рематическим, он характеризуется определённым распределением логического ударения во фразе, при котором подлежащее входит в состав рематического члена сообщения.

雪が降っています。(ゆきがふっています юки га футтэимасу) Идёт снег. (Сообщается, что идёт снег. Логическое ударение несут на себе как подлежащее, так и сказуемое).

風が吹いています。(かぜがふいています  кадзэ га фуитэимасу) Дует ветер. (Сообщается, что дует ветер. Логическое ударение падает как на подлежащее, так и на сказуемое)

アイスクリームが好きです。(あいすくりむがすきです аисукуриму га ски дэсу) Люблю мороженное. (Здесь логическое ударение падает только на подлежащее. Сообщается, что из всего множества блюд люблю именно мороженное)

アニメが好きです。(あにめがすきです анимэ га ски дэсу) Люблю анимэ. (Логическое ударение падает только на подлежащее. Сообщается, что люблю именно анимэ)

この本が面白いです。(このほんがおもしろいです коно хон га омосирои дэсу) Эта книга интересная.  (Логическое ударение падает только на подлежащее. Сообщается, что именно эта книга интересная.)

В отличие от русского языка, в японском, возможна структура простого предложения с двумя существительными в именительном падеже, которые не являются однородными членами.

山田さんは料理が上手です。 (やまださんはりょうりがじょうずです ямада сам ва рё:ри га дзё:дзу дэсу) Ямада умеет готовить. (Что касается Ямады, то он хорошо умеет именно готовить)

kak-vyuchit-yaponskie-ieroglify

Отличие падежа は (ва) от が (га):

1. 山田さんは先生です。(やまださんはせんせいです ямада сан ва сэнсэй дэсу) Ямада — учитель. (Что касается Ямады, то он учитель)

2. 山田さんが先生です。(やまださんがせんせいです ямада сан га сэнсэй дэсу) Ямада учитель. (Это предложение может служить ответом на вопрос «Кто учитель?» и сообщает о том, что именно Ямада — учитель.)

Во втором предложении, в отличие от первого, логическое ударение падает на подлежащее. Новой информацией в нём будет то, что именно Ямада является учителем.

yaponskii-yazyk