Падеж направления отвечает на вопросы «куда?», «кому?» и обозначает направление движения или адресата действия. Этим он близок к дательному падежу に(ни), но, в отличие от него, обозначает направление движения, а не конкретное место назначения. Хотя, эти значения очень близки и часто заменяют друг друга, но отличие всё же есть.
Обозначается частицей へ(э), обратите внимание, что слог へ(хэ) в данном случае читается как Э.
В следующих примерах при употреблении послелогов へ(э) и に(ни) смысл немного отличается:
公園へ行きます。(こうえんへいきます ко:эн э икимасу) Иду по направлению к парку.
公園に 行きます。(こうえんにいきます ко:эн ни икимасу) Иду в парк.
大学へ帰ります。(だいがくへかえります дайгаку э каэримасу) Возвращусь к университету.
大学に 帰ります。(だいがくにかえります дайгаку ни каэримасу) Возвращусь в университет.
Здесь же получаются практически идентичные значения:
会社へ電話をしました。(かいしゃへでんわをしました каися э дэнва о симасита) Звонил в компанию.
会社に電話をしました。(かいしゃにでんわをしました каися ни дэнва о симасита) Звонил в компанию.
母へ手紙を書きました。(ははへてがみをかきました хаха э тэгами о какимасита) Написал письмо матери.
母に手紙を書きました。(ははにてがみをかきました хаха ни тэгами о какимасита) Написал письмо матери.
Однако в примере:
対岸へ泳ぎます。(たいがんへおよぎます таиган э оёгимасу) Плыву к противоположному берегу.
Затруднительно будет заменить послелог へ(э) на に (ни).
Комментарии: