Так же, как в русском языке, в японском есть специальные фразы для поздравления до наступления нового года и после.
Поздравления, которые используются до наступления Нового года:
よいお年をお迎えください。(よいおとしをおむかえください ёи о-тоси о о-мукаэ кудасаи) — вежливое пожелание встретить хороший новый год
よいお年を (よいおとしを ёи о тоси о) — менее формальный вариант пожелания хорошего нового года.
Также, хорошо будет сказать, что рассчитываете на поддержку и благосклонность человека в новом году:
来年もよろしくお願いします。(らいねんもよろしくおねがいします раинэн мо ёросику онэгаи симасу) Рассчитываю на вас в будущем (наступающем) году.
Более вежливый вариант:
来年もよろしくお願いいたします。(らいねんもよろしくおねがいいたします раинэн мо ёросику онэгаи ита симасу) Рассчитываю на вас в будущем (наступающем) году.
Можно поинтересоваться, всё ли готово к встрече Нового года:
新年を迎える準備は出来ていますか。(しんねんをむかえるじゅんびはできていますか син нэн о мукаэру дзюнби ва дэкитэ имасу ка) Всё ли готово к новому году?
Поздравления, которые используются после наступления Нового года:
- Формальный вариант:
あけましておめでとうございます。(акэмаситэ омэдэто: годзаимасу) С новым годом!
- Менее вежливо:
あけましておめでとう。(акэмаситэ омэдэто:) С новым годом!
- Сокращенный вариант – あけおめ (акэ омэ) — используется в молодёжной среде (あけましておめでとう взяты первые два слога слов)
И ещё один вариант поздравления после наступления нового года:
新年おめでとうございます。(しんねんおめでとうございます синнэн омэдэто: годзаимасу) — Поздравляю с Новым годом!
Уместно будет сказать, что мы рассчитываем на человека в наступившем году:
今年もよろしくお願いします。(ことしもよろしくおねがいします котоси мо ёросику онэгаи симасу) Рассчитываю на вас в этом году.
- Более вежливый вариант:
今年もよろしくお願いいたします。(ことしもよろしくおねがいいたします котоси мо ёросику онэгаи ита симасу) Рассчитываю на вас в этом году.
- Неформальный вариант:
今年もよろしく (ことしもよろしくкотоси ёросику ) Рассчитываю на вас в этом году.ことよろ (котоёро) — сокращённое поздравление, только после нового года (ことしもよろしく взяты первые два слога)
Комментарии: