Японский язык. Наречия すぐ/sugu и もうすぐ/ mou sugu в японском языке

Наречия すぐ/sugu («сразу же») и もうすぐ/ mou sugu («уже скоро») в японском языке. Японский язык богат наречиями и очень часто встречаются наречия, схожие по смыслу, но отличающиеся в ситуациях употребления. В этой статье мы подробно рассмотрим, как употребляют японские наречия すぐ/sugu и もうすぐ/mou sugu. 1. Значение, употребление すぐ/sugu и もうすぐ/mou sugu : Наречия すぐ/sugu («сразу же») и もうすぐ/mou sugu («уже скоро») употребляются, когда остается лишь короткое время до того, когда что-либо произойдет или изменится. もうすぐ/ mou sugu («уже скоро») выражает состояние, когда что-то случится через короткий промежуток времени, а すぐ/sugu («сразу же») обозначает то, что что-то произойдет спустя лишь короткое время после совершения чего-либо.  2. すぐ/sugu («сразу же») как критерий времени: 1) 学校から帰ると、すぐ遊びに行った。Gakkou kara Читать далее →

Японский язык. Японские частицы. Частица か/ka в японском языке.

В японском языке достаточно много грамматических частиц и в этой статье мы подробно рассмотрим употребление частицы か/ka. Итак, частица か/ka в японском языке используется следующим образом. 1) В вопросительных предложениях: このさいふはあなたのですか。Kono saifu wa anata no desuka. (повышающаяся интонация) — Это твой кошелёк? お国はどちらですか。O-kuni wa dochira desuka. (повышающаяся интонация) — Из какой вы страны? 2) когда нужно сделать выбор из двух или более предметов:  毎朝コーヒーか紅茶をのみます。Mainichi ko:hi: ka koucha wo/o nomimasu. — Каждый день пью кофе или чай. 来年オーストラリアかイギリスへ行きたいです。 Rainen O:sutoraria ka Igirisu e ikitai desu. –В следующем году хочу поехать в Австралию или в Англию. 3) Предложения с вопросительным словом, выражающие неопределенность: ここはうるさいので、どこかほかの場所へ行きましょう。Koko wa urusai node, doko ka hoka no basho Читать далее →

Можно ли выучить японский язык с помощью аниме?

Можно ли выучить японский язык с помощью аниме? Уже достаточно много лет аниме пользуется большой популярностью. Благодаря аниме, многие начинают изучать японский язык, японскую культуру и круто меняют свою жизнь, связывая ее с Японией или с японским языком. У моего знакомого, которого зовут Александр, любовь к Японии и японскому языку тоже началась с аниме. Он захотел поделиться своим опытом изучения японского языка с помощью аниме и я передаю ему слово. «Меня зовут Александр и я хочу рассказать о своем опыте изучения японского языка с помощью просмотра аниме. Я очень люблю аниме и благодаря аниме появилось желание изучать японский язык. Однако, я не хотел заниматься с преподавателем или идти на какие-нибудь курсы, Читать далее →

Употребление глаголов 知る/shiru/ «знать» и 分かる/wakaru/ «понимать»

Когда употребляются глаголы 知る/しる/shiru («знать») и 分かる/わかる/wakaru («понимать»)? Основное отличие этих двух глаголов заключается в том, что глагол  知る/しる/shiru ( 知ります/しります/shirimasu) указывает на знание какой-либо информации, а глагол 分かる/わかる/wakaru (分かります/わかります/wakarimasu) указывает на понимание сути чего-л. Итак, давайте на примерах рассмотрим употребление этих двух глаголов 1. 知る/しる/shiru («знать») Как уже было сказано выше, глагол 知る/ しる/shiru означает получение знаний, сведений, информации о чем-либо, а также владение этой информацией. В утвердительных и вопросительных предложениях обычно употребляется длительная форма этого глагола — しっている/shitte iru (однако бывают фразы в прошедшем времени, где данный глагол употребляется в значении «узнал», тогда этот глагол может употребляться в простом прошедшем времени — しった/shitta). В отрицательных предложениях в значении «не Читать далее →

Падежи в японском языке. Падеж направления へ (e).

Японские падежи. Падеж направления へ (e) (прим.: знак へ в словах читается he) употребляется в следующих ситуациях: 1. указывает на направление 2. обозначает место назначения 3. указывает на объект воздействия процесса или адресат Примеры: 1. Направление: わたしはあした成田からアメリカへ出発します。Watashi wa ashita Narita kara Amerika e shuppatsu shimasu. Завтра я из Нариты вылечу в Америку. これはどこへ行くバスですか。Kore wa doko e iku basu desu ka. Куда идет этот автобус? 2. Место назначения: 何時に家へ付きましたか。Nanji ni ie e tsukimashita ka. Когда ты пришел домой? お金はポケットへ入れないでください。Okane wa poketto e irenaide kudasai. Не кладите деньги в карман. 3. Оъект воздействия процесса или адресат: 国の両親へ電話をかけた。Kuni no ryoushin e denwa o kaketa. Позвонил родителям в свою страну. 子供たちはサンタ・クロースへおねがいの手紙を書いた。Kodomo tachi wa Santa-Kurosu Читать далее →

Японские числа

Японские числа В японском языке  система счета делится на  единицы, десятки, сотни, тысячи, десятки тысяч (класс «манов»), сотни миллионов. В отличие от европейских языков, в цифрах больше 10 тысяч выделяют 4 разряда: единицы, десятки, сотни, тысячи. В переводе 10 тысяч называется  万/man/ ман, т.е. все последующие цифры будут обозначаться как «ман». Начиная со 100 миллионов идет счет на «оку» 億 – 100 миллионов. Десять тысяч «оку» (один триллион) и далее считается на兆/cho:/ «тё:» . Если в русском языке большие цифры имеют вид 000 000, то в японском 0000 0000. В японском языке также используется европейское написание чисел, использование запятых, написание чисел арабскими цифрами. Для запоминания японской системы счета надо перестроить таблицу Читать далее →

Японские падежи. От простого к сложному. Винительный падеж — частица を/wo/o

Сегодня мы подробно рассмотрим употребление частицы を/wo/o, которая является показателем винительного падежа, отвечающего на вопросы «кого? что?». Она присоединяется к объекту, над которым совершается действие. Например: 私は新聞を買いました。Watashi wa shinbun wo/o kaimashita. Я купил (-а) газету. 雪子さんは映画を見ます。Yukiko-san wa eiga wo/o mimasu. Юкико смотрит фильм. Кроме подобных предложений, частица を/wo/o используется также и в других ситуациях и предложениях: 1. Когда объект выражает желание. 2. Частица を/wo/o употребляется применительно к месту: 1) когда речь идет о поверхности, по которой передвигаются; 2) когда речь идет о месте (пункте), мимо которого проезжают; 3) когда речь идет о месте, которое покидают. Давайте рассмотрим эти ситуации на примерах: 1. когда объект, выражает желание: わたしはテニスをしたいです。Watashi wa tenisu wo/o shitai Читать далее →