Сравнительная степень

sravnitelnaya-stepen

В отличие от прилагательных русского языка, японские не имеют степеней сравнения. Степень сравнения в японском языке выражается специальной конструкцией, в которую могут входить существительные, прилагательные, глаголы и даже целые фразы. Грамматическая форма прилагательных при этом остаётся неизменной. I. Вопросительные предложения. 1. Для сравнения двух предметов по их качеству используется структура: ~ と(то) ~ と(то) (は(ва))どちら(дотира)が(га) ~ か(ка)。 Ответ на такой вопрос должен выглядеть так: ~ の方が(のほうが нохо:га) ~ です(десу)。 と(то) — показатель совместного падежа. は (ва)— выделительно-сопоставительная частица, необязательна здесь, может не применяться. どちら(дотира)  — вопросительно слово который? или  どっち (дотти) менее формальный вариант. か(ка) — вопросительная частица. の方が(のほうが нохо:га) – оборот, который дословно можно перевести как «быть на стороне Читать далее →

Полупредикативные прилагательные

polupredikativnye-prilagatelnye

Полупредикативные прилагательные な-形容詞 (な-けいようし на-кэиё:си) по своим свойствам ближе к существительному, чем к прилагательному. Они представляют собой не слова, а словарные основы, к которым, в зависимости от синтаксической функции, присоединяются грамматические показатели. В определительной функции присоединяется суффикс な (на). С этим суффиксом прилагательное может стоять перед существительным в предложении и как-то характеризовать его. 昨日は好きな映画を見ました。(きのうはすきなえいがをみました кино: ва сукина эига о мимасита) Вчера смотрела любимый фильм. この公園には有名な神社があります。(このこうえんにはゆうめなじんじゃがあります коно ко:эн ни ва ю:мэина дзиндзя га аримасу) В этом парке есть знаменитый [синтоистский] храм. 部屋に便利な椅子があります。(へやにべんりないすがあります хэя ни бэнрина ису га аримасу) В комнате есть удобный стул. В функции сказуемого глагол-связка です (дэсу) присоединяется вместо な (на). В отличие от предикативных прилагательных, полупредикативные прилагательные без Читать далее →

Предикативные прилагательные

predikativnye-prilagatelnye

Признак предикативного прилагательного — окончание い(и) в словарной форме: 黒い (くろい курои) чёрный、赤い(あかい акаи) красный、寒い(さむい самуи) холодный、弱い(よわい ёваи) слабый. Предикативные прилагательные выполняют не только функцию определения различных членов предложения, выраженных существительным, но и функцию предиката — самостоятельно могут быть сказуемым. При этом связка может быть присоединена только в форме нейтральной вежливости настояще-будущего времени для обозначения вежливости высказывания. Они изменяются по временам и наклонениям, что сближает их с глаголами и позволяет выполнять соответствующие функции. Для образования прошедшего времени у предикативного прилагательного убирается окончание い(и) и добавляется показатель прошедшего времени かった(катта): 黒 かった (くろ かった курокатта) был чёрный、赤かった (あかかった акакатта) был красный、寒かった (さむ かった самукатта) был холодный、弱かった (よわ かった ёвакатта) был слабый. Читать далее →

Имя прилагательное

imya-prilagatelnoe

В японском языке имя прилагательное 形容詞 (けいようし кэиё:си) обозначает признак предмета, как и в русском языке. Но, в отличие от прилагательного в русском языке, может выполнять функции сказуемого в предложении. Прилагательные делятся на три группы: предикативные, полупредикативные (именные) и непредикативные прилагательные. Предикативные прилагательные заканчиваются на い (и) и в предложении могут быть как признаком предмета — выполнять ту же роль, что и прилагательное в русском языке, так и выполнять функции сказуемого. Предикативные прилагательные в роли признака предмета: 今日は温かい天気です。(きょうはあたたかいてんきです кё: ва ататакаи тэнки десу) Сегодня теплая погода. 公園に赤いばらがあります。(こうえんにあかいばらがあります ко:эн ни акаи бара га аримасу) В парке есть красные розы. Предикативные прилагательные в роли сказуемого: この皿が白いです。(このさらがしろいです  коно сара га сирои дэсу) Эта Читать далее →