ukazatelnye-mestoimeniya-この、その、あの

Все указательные местоимения имеют общие корни в разных группах こーそーあーど.

こ (ко) указывает на принадлежность предмета к сфере говорящего (первого лица), そ (со) — к сфере слушающего (второго лица), あ (а) — на равноудалённый от говорящего и слушающего предмет. Корень ど (до) входит в состав вопросительных местоимений, соответствующих каждой группе указательных местоимений.

ukazatelnye-mestoimeniya-この、その、あの

Определительные местоимения имеют суффикс の (но): この (коно), その (соно), あの (ано). Они соответствуют русским этот/тот или эта/та в зависимости от согласования слов в русском переводе, когда употребляются во фразах:

この花がきれいです。(このはながきれいです  коно хана га кирэи дэсу) Эти цветы красивые.

その皿が白いです。(そのさらがしろいです соно сара га сирой дэсу) Та тарелка белая.

あの窓が大きいです。(あのまどがおおきいです ано мадо га о:ки: дэсу) Вон то окно большое.

Данной группе местоимений соответствует вопросительно слово どの (доно) который?

どの窓が大きいですか。(どのまどがおおきいですか。доно мадо га о:ки: дэсу ка) Которое из окон большое?

kak-vyuchit-yaponskie-ieroglify

Главной особенностью этой группы местоимений является то, что они не употребляются без существительного и при переводе с ним согласуются. Также они, в сочетании с некоторыми существительными, образуют сложные слова: その人 (そのひと сонохито) или その方 (そのかた соноката) он/она (о лицах, находящихся в сфере собеседника), あの方 (あのかた аноката) или あの人 (あのひと анохито) он/она (о лицах, равно удалённых от обоих собеседников). Вариант с 方 (かた ката) более вежливый.

ukazatelnye-mestoimeniya-この、その、あの

Формы множественного числа от этих местоимений образуются присоединением суффикса達 (たち тати) или же сам корень повторяется, при сочетании со словом 方 (かた ката) дублируется корень, где々 — знак повторения предыдущего иероглифа: この人達 (このひとたち конохитотати), この人々(このひとびと конохитобито), この方々 (このかたがた конокатагата) — они.

この人達は日本人です。(このひとたちはにほんじんです конохитотати ва нихондзин дэсу) Эти люди — японцы.

その方々は首長です。(そのかたがたはしゅちょうです  сонокатагата ва сютё: дэсу) Те люди — руководители.

yaponskii-yazyk