9 способов запоминания японских слов. Японский язык. Японские слова

Многие, кто изучает не только японский, но и любой другой иностранный язык, сталкиваются с тем, что слова, которые когда учили, забываются. Сегодня я хочу предложить вам 9 способов запоминания японских слов (эти способы, конечно же, можно применить и для других языков), из которых вы можете выбрать тот, который окажется для вас самым эффективным. Вот они: 🔹1. Прописать новое слово 2-3 строчки, проговаривая его вслух на японском языке и перевод на русском. 🔹2. Составить с новым словом несколько предложений. 🔹3. Сделать аудиозапись с новыми словами и переводом на русский язык, слушать их и запоминать. 🔹4. Слушая аудиозапись, писать слова под диктовку. 🔹5. Написать небольшой рассказ на 5-7 предложений, чтобы в нем Читать далее →

Написание иероглифов

napisanie-ieroglifov

В наше время тексты на японском языке легко и быстро можно набрать на компьютере, однако, так было не всегда. Раньше люди писали их от руки. Состоящие из множества черт, похожие между собой, знаки кандзи можно легко перепутать, поэтому важно писать их правильно. Но это еще не всё. Писать кандзи — целое искусство, называемое каллиграфией. Только, далеко не каждый человек желает учиться каллиграфии, однако знать, как правильно написать тот или иной знак необходимо. Причём важно не только расположение черт, но и порядок их написания. Значение этого навыка переоценить невозможно, потому что тренируется терпение, трудолюбие и мастерство. Такие качества очень полезны в любом деле. Чтобы научиться писать правильно, можно использовать обычную тетрадь Читать далее →

Запоминание иероглифов по ключам. Иероглифы «тело» 体 и «время» 時

zapominanie-ieroglifov-po-klyucham-ieroglify-telo-体-i-vremya-時

Как мы уже говорили ранее (см. Иероглиф “море” 海) многие, начинающие и продолжающие изучать японский язык, испытывают трудности с запоминанием иероглифов (кандзи). Рассмотрим здесь еще пару иероглифов – тело и время. Итак, кандзи — тело 体. У него четыре чтения ТАЙ, ТЭЙ — китайские и КАТАТИ, КАРАДА — японские. Состоит из уже знакомого нам (см. Иероглиф “море” 海) ключа ЧЕЛОВЕК, только в вертикальной ориентации, и ещё одного – книга, источник. Ключ «книга» 本 имеет два чтения: ХОН — китайское и МОТО — японское. Он часто встречается в повседневной жизни, входит в состав названия страны 日本 (にほん нихон) — Япония, 日本語 (にほんご нихонго) — японский язык, 日本人 (にほんじん нихондзин) — японец, Читать далее →

Интервью с джаз-рэпером Steph Pockets, американкой, живущей и выступающей в Японии

intervyu-s-dzhaz-reperom-steph-pockets-amerikankoj-zhivushhej-i-vystupayushhej-v-yaponii

Блуждая в интернете в поисках новой незаурядной музыки, мое внимание привлекла интересная исполнительница – jazz-hop рэпер Стефани Покетс/Steph Pockets. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это живущая и выступающая в Японии американка, уроженка Филадельфии, поет в направлениях хип-хоп, джаз-рэп, соул, рок. Выпускается она под лейблами: GOON TRAX (Япония), Victor Entertainment (подразделение Japan Victor Company JVC, Япония). Все таки без Японии не обошлось 🙂 Интересно, что же потянуло американку в Японию? Музыка Стефани увлекала и обволакивала, Япония привносила интригу. Было принято решение получить ответы из первых рук и вот… Здравствуйте Стефани, хотелось бы взять у Вас интервью для онлайн центр японского языка «Тensaigakkou» Светланы Бычковой. Мы хотели бы узнать о Вас побольше, как Читать далее →

Компания Sony в год Собаки выпускает собаку-робота

Kompania_Sony_v_god_Sobaki_vypuskaet_sobaku

В течение долгих двенадцати лет компания Sony не выпускала новых роботизированных домашних питомцев на рынок. Инженеры компании в составе той же команды уже трудились над разработкой собаки-робота Aibo, который имел большой успех. Создан этот робот-собачка был в 1999 году. В переводе с японского слово Aibo означает «привязанность», «дружба», «любовь» (愛慕 あいぼ). Эти роботы-питомцы были созданы, чтобы людям не было одиноко, в качестве партнеров для общения. Aibo-собачки хорошо оснащены технически. Они могут ходить и видеть, обладают преотличной памятью. Им можно задать определенный характер. Есть как вариант «взрослая собака», так и «щенок». С начала выпуска этот робот популярен в Японии. Выпуск нового робота-питомца ожидается в следующем году. Эта собака-робот должна будет максимально походить Читать далее →

Запоминание иероглифов по ключам. Иероглиф «море» 海

zapominanie-ieroglifov-po-klyucham-ieroglif-more-海

Многие люди испытывают трудности с запоминанием иероглифов (кандзи) при изучении японского языка. Их много, они разные, но, в то же время, очень похожие…. Как же их запомнить и отличить? Существует около 80 тысяч кандзи, но учить их все не обязательно… чтобы понимать 99% слов достаточно выучить всего около 3000 знаков. Министерство образования ограничило список употребляемых кандзи (常用漢字 じょうようかんじ дзё:ё: кандзи) до 2136. Получается не так уж и много, особенно, учитывая то, что они состоят из ключей. Ключей всего 214. Такое количество символов выучить уже гораздо проще. Для примера, разберём некоторые распространённые иероглифы. Начнем с иероглифа «море». Иероглиф «море» 海 состоит из трёх ключей: вода, человек и мать. У него два Читать далее →

Кукольная деревня Такахаси Маюми

Kukolnaya_derevnya_Takakhasi_Mayumi

Японский кукольный мастер Такахаси Маюми в 2010 году в городке Иияма создала музей, посвященный искусству создания кукол. Сама экспозиция музея представлена необычно. Японская художница сделала проект японской деревни с разнообразными жителями-куклами. Этот музей был создан не для рекламы и продажи кукол.  В этом музее куклы находятся в постоянной выставочной экспозиции и не продаются. Идея этого музея показать старую японскую деревню и вызвать ностальгические чувства по ушедшим временам. При музее есть кафе, можно поесть и в небольшой лавочке приобрести сувениры. Иногда с посетителями музея  художница проводит встречи и это очень ценно и интересно, так как никто лучше автора не расскажет о ее работах. Куклы Такахаси Миюми удивительные, они передают настроение, в Читать далее →