ХацуХиноДе, или Зачем нужны небоскребы

Как вы думаете, зачем японцам нужны башни-небоскребы? Не в последнюю очередь, — чтобы встречать рассветы и любоваться закатами! Особенно значимым является 初日の出 (はつひので, [хацухиноде])- восход Солнца в первый день Нового года… Итак, плотно поужинав в кругу семьи (гречневая лапша должна быть обязательно — это к долголетию), послушав бой колоколов, отпускающих все грехи, надо рано лечь спать (чтобы увидеть вещий сон), а утром — поспешить встретить Солнце Нового года. Причем, чтобы не опоздать, людям рекомендуют заранее узнать точное время восхода на сайте Национальной астрономической обсерватории. Именно в момент «ХацуХиноДэ» семь богов счастья проплывают по небу на корабле Удачи. Хорошо бы в этот час оказаться в горах (в идеале — на Фудзи) или Читать далее →

Императорский дворец в Токио

Императорский дворец в Токио – мечта любого туриста. Многие путешественники, планируя поездку в Японию, грезят о посещении сердца этой удивительной страны – Токио. Это неудивительно, ведь количество достопримечательностей, которые может увидеть там любопытный глаз, практически неограничено, да и возможность погрузиться в культуру, увидеть быт, обычаи и традиции местных жителей не оставит никого равнодушным. В самом центре Токио находится поистине уникальное, как в историческом, так и в архитектурном плане, сооружение – дворец Императора Японии, который является официальной резиденцией правителя. История его постройки берет свое начало в 16-ом веке. Во время Второй Мировой Войны дворец неоднократно подвергался бомбежкам и пожарам и был достаточно сильно разрушен, поэтому на его реконструкцию были приглашены лучшие Читать далее →

«Спасибо» по-японски: в чем разница между фразами arigatou gozaimasu и arigatou gozaimashita.

Приветствую вас, дорогие друзья! С вами Светлана Бычкова и проект http://tensaigakkou.ru. Я помогаю не просто изучать грамматику и иероглифику японского языка, а помогаю еще и заговорить на японском языке. И мы продолжаем серию видео, в которых Кёко-сан отвечает на самые распространенные вопросы от тех, кто изучает японский язык. В этом видео вы узнаете, в чем заключается разница между выражениями ありがとうございます(arigatou gozaimasu) и ありがとうございました (arigatou gozaimashita). Оба эти выражения переводятся как «Спасибо». Итак, давайте послушаем Кёко-сан. Светлана: Еще такой вопрос. В японском языке есть такие выражения, как arigatou gozaimasu и arigatou gozaimashita. Кёко-сан:  Да, да. Светлана: Расскажите пожалуйста об отличиях этих двух фраз. Кёко-сан:  Если вы изучаете японский язык, то самым важным Читать далее →

Японская новогодняя еда

Если Вы встречаете Новый год в Японии, присмотритесь к кушаньям: в этот период всё в них символично. Главные новогодние блюда – осэти (おせち) и дзо:ни (ぞうに). Осэти – это разнообразные продукты, красиво уложенные в коробку. Если перед Вами икра сельди (кадзуноко), значит Вам желают иметь много детей, а если креветки, – долгих лет жизни. (Как пояснила Кеко-сан, спинки креветок напоминают японцам согбенных стариков; как правило осэти с креветками дарят пожилым членам семьи, символизируя этим пожелание им долголетия). Если Вам настойчиво предлагают черные бобы, обязательно съешьте хоть немного – это пожелание здоровья, а рулет из яиц – призыв к Вам богатства. Многие японцы признают, что «осэти» — это красиво, символично, очень Читать далее →

Международный манга-музей в Киото

Япония в представлении большинства наших соотечественников – это кимоно, суши (роллы), мужественные самураи, изящные гейши и манга. Манга – японские комиксы, в последнее время приобретающие все большую популярность среди молодежи всего мира. А туристы, которым посчастливится побывать в Киото, просто не смогут пройти мимо Международного Музея манги, даже не являясь поклонниками подобных рисованных историй. Сразу стоит сказать, что музей манги в Киото – абсолютно новый тип музеев: экспонаты не спрятаны в стеклянных ящиках, их можно потрогать и даже взять в руки и полистать, не опасаясь, что строгие смотрители сделают за это выговор. Главное отличие Киотского музея манги от других подобных учреждений заключается в том, что здесь можно взять заинтересовавший томик Читать далее →

Япония

Путь богов — традиционная религия в Японии. Красивые традиции и роскошная природа переплелись в сознании японцев. Для них все живое имеет свою душу и влияет на человека. Самое главное — жить в гармонии с самим собой и окружающей природой. Религия синтоизма очень мягкая, в ней нет строгих канонов. Каждый человек сам определяет свое место в этом мире своими мыслями и поступками. Границы добра и зла стерты. Если человек таит обиды — это считается естественным, но требует корректировки. Всего, что искажает добрую природу человека, следует избегать. Принимать мир таким, какой он есть, считается достойным. Жизнь в толпе прививает японцам терпимость и взаимопонимание. Японский дух — это лояльность ко всему. Поэтому среди Читать далее →

Манга. Особенности японских комиксов

За время существования странные, веселые картинки — манги обросли множественным количеством мифов. Основным мифом о героях манги является такой признак, как огромные или очень большие глаза. Это действительно так, но происхождение такой интерпретации глаз не от комплексов, испытываемых японцами в отношении размера собственных глаз. Большие глаза героев манги — не определенный канон, просто в огромных глазах легче прочесть выражение эмоций. А вообще, огромные глаза, как особенность, взяты от диснеевских персонажей. Японцы же, в придачу, еще и считают огромные глаза выразительными и привлекательными. Второстепенным мифом принято считать предположение, что все манги и аниме рассчитаны на категорию «18+». Это не так. Есть, конечно, продукция и с такой маркировкой, но ее процентное отношение Читать далее →