Японские прилагательные. Спряжения японских предикативных прилагательных по основам

spryazheniya-predikativnyx-prilagatelnyx-po-osnovam

Подобно глаголам, предикативные прилагательные изменяются по пяти основам, образуя различные грамматические конструкции. Однако, в отличие от глаголов, которые делятся на три группы, которые изменяются по-разному, все прилагательные изменяются одинаково. I II III IV V 青い (あおい аои) голубой 青- (あお- ао-) 青く (あおく аоку) 青けれ– (あおけれ– аокэрэ-) 青かろう (あおかろう аокаро:) 悪い (わるい варуи) плохой 悪- (わる- вару-) 悪く (わるく варуку) 悪けれ– (わるけれ– варукэрэ-) 悪かろう (わるかろう варукаро:) 寒い (さむい самуи) холодный 寒-(さむ- саму-) 寒く(さむく самуку) 寒けれ– (さむけれ– самукэрэ-) 寒かろう(さむかろう самукаро:) 遅い (おそい осои) медленный 遅- (おそ- осо-) 遅く (おそく осоку) 遅けれ– (おそけれ– осокэрэ-) 遅かろう (おそかろう осокаро:) 高い (たかい такаи) высокий 高- (たか- така-) 高く (たかく такаку) 高けれ– (たかけれ– такакэрэ-) 高かろう (たかかろう Читать далее →

Детские сады в Японии

Detskie_sady_v_Yaponii

Япония – страна традиций, и по этим самым традициям, женщина, выходя замуж, становится домохозяйкой, посвящает себя мужу, дому и детям. Для общества страны восходящего солнца – это норма. Никто не скажет безработной японской маме с ребенком старше трех лет на руках, что она сидит на шее у мужа. Наоборот, считается, что работающая мама – это признак того, что глава семьи не справляется со своими обязанностями. Но благодаря влиянию запада, последние годы в японском обществе появляется все больше женщин-карьеристок, которые хотят оставаться финансово-независимыми, совмещая семью и работу. Так и японские детские сады делятся на два типа – ётиэн (幼稚園 ようちえん) и хойкуэн (保育園 ほいくえん). Первые, как раз и созданы для женщин-домохозяек. Детей Читать далее →

Виза в Японию. Виды японской визы

Виза в Японию: виды японской визы Страна восходящего солнца – одна из самых загадочных, уникальных и прекрасных стран. В настоящее время для миллионов туристов именно Япония является излюбленным местом отдыха. Однако стоит заметить, что поездка туда является недешевым удовольствием, требующих приличных финансовых вложений. Помимо этого, для многих туристов из России важным становится не только денежный вопрос, но и проблема получения визы, которая необходима для посещения Японии в соответствии с действующим дипломатическим соглашением. Для оформления визы требуется довольно большое количество документов, но и это далеко не единственная проблема, которая может возникнуть при желании посетить Японию. Японская виза. Виды виз в Японию. Существует 7 основных видов виз в Японию, 6 из которых Читать далее →

Попытка совершения действия. Форма ~てみる

popytka-soversheniya-dejstviya

В японском языке попытка совершения действия выражается специальной конструкцией: глагол в て/で(тэ/дэ)-форме + みる (миру). Это аналог конструкции в русском языке “попытаться/попробовать сделать что-л. В данной структуре глагол 見る (みる миру) используется в качестве вспомогательного при образовании конструкции попытки. 海の水を飲んでみています。苦くて塩辛いですよ。(うみのみずをのんでみています。にがくてしおからいですよ。уми но мидзу о нондэ митэ имасу. нигакутэ сиокараи дэсу ё.) Пытаюсь пить морскую воду. Горькая и солёная! 東京へ道を聞いてみます。(とうきょうへみちをきいてみます то:кё: э мити о киитэ мимасу) Попытаюсь узнать дорогу к Токио. Но не всегда корректно будет перевести конструкцию て/で(тэ/дэ)-форма + みる (миру) таким образом. Некрасиво будет по-русски звучать фраза: попытаюсь выпить сок, пытаюсь съесть рыбу. Что-то приготовленное и заведомо съедобное лучше переводить со словом пробую. 昨日は始めてタイ料理を食べてみました。(きのうははじめてたいりょうりをたべてみました кино: ва хадзимэтэ таи рё:ри о Читать далее →