otricatelnye-mestoimeniya

Отрицательные местоимения образуются при помощи частицы も (мо) и вопросительных местоимений. Частица も(мо) вытесняет показатели прямых падежей (именительного и винительного), но следует за показателями косвенных. Отрицательные местоимения всегда сочетаются с отрицательной формой сказуемого.

Примеры некоторых местоимений и их значений:

どれも (дорэмо) любой (из имеющихся предметов); с отриц. никакой

何も (なにも нанимо) с отриц. ничего

誰でも (だれでも дарэдэмо) всякий, каждый, любой (люди)

誰も (だれも дарэмо) с отриц. никто

何方でも (どなたでも донатадэмо) более вежливая форма от 誰でも (だれでも дарэдэмо)

何方も (どなたも донатамо) более вежливая форма от 誰も (だれも дарэмо)

いつも (ицумо) всегда, в любое время, постоянно; с отриц. никогда,

どちらも (дотирамо) и то и другое; любой, какой угодно (из двух); с отриц. ни то ни другое; ни тот ни другой

どこでも/どこにも  (докодэмо/доконимо) [по]всюду, везде; с отриц. нигде;

Примеры этих местоимений в предложениях:

誰も行きません。(だれもいきません дарэмо икимасэн) Никто не идёт.

いつも朝御飯を食べません。(いつもあさごはんをたべません ицумо асагохан о табэмасэн) Никогда не завтракаю.

何もありません。(なにも ありません。нанимо аримасэн) Ничего нет.

どこにも海を見ません。(どこにもうみをみません  доконимо уми о мимасэн) Нигде не вижу моря.

どれもりんごを食べませんでした。(どれもりんごをたべませんでした。дорэмо ринго о табэмасэн дэсита) Никакие из этих яблок не ел.

Если приведённые местоимения с частицей も(мо) использовать в утвердительной форме, то они примут обобщающее значение: всё, все, всегда, любым способом и т. д.

kak-vyuchit-yaponskie-ieroglify

Например:

誰でも行きます。(だれでもいきます дарэдэмо икимасу) Все идут.

いつも朝御飯を食べます。(いつもあさごはんをたべます ицумо асагохан о табэмасу) Всегда завтракаю.

どこでも海を見ます。(どこでもうみをみます  докодэмо уми о мимасу) Везде вижу море.

どれもりんごを食べました。(どれもりんごをたべました。дорэмо ринго о табэмасита) Съел любое/какое-то из этих яблок.

yaponskii-yazyk