Двойные падежи

dvojnye-padezhi

В японском языке встречаются падежные значения, которые представляют собой определённые суммарные значения, они выражаются двойными падежами. При этом показателями таких падежей являются ограниченные сочетания соответствующих падежных показателей. Их сочетаемость бывает двух видов: 1. В случае обозначения определения существительным в косвенном падеже (несогласованные определения в русском языке, например: собака с голубыми глазами, письмо друзьям, посылка от мамы). После существительного сначала идёт показатель соответствующего косвенного падежа, а за ним — показатель родительного падежа の(но). Исключение составляет падеж に (ни), он не может сочетаться с родительным падежом の(но), поэтому заменяется на показатель направительного падежа へ(э), в случае, если необходимо построить определение к другому существительному со значением адресата. 昨日は友達への手紙を書きました。(きのうはともだちへのてがみをかきました кино: ва томодати э но Читать далее →

Нара – город, оккупированный оленями

Nara_-_gorod_okkupirovanny_olenyami

В Наре есть много интересных достопримечательностей, но, пожалуй, все туристы едут туда посмотреть на самое главное – на оленей. В Японии издавна с трепетом относятся к оленям. Именно Нара стал городом, в котором эти благородные и красивые животные чувствуют себя как дома. Их можно встретить не только в большом городском парке, но и на его тихих улочках. В городе проживает более тысячи оленей. Местные поверья гласят, что божество Такемиказучи прибыло в Нару именно на белом олене. И вот уже 130 лет жители города почитают оленей и не дают их в обиду. С 1637 года не было совершено ни единого случая убийства этих животных. Зная, что останутся безнаказанными, олени могут «похитить» Читать далее →

Исходно – сравнительный падеж より (ёри)

isxodno-sravnitelnyj-padezh-より-yori

Исходно-сравнительный падеж より(ёри) отвечает на вопросы «откуда?», «по сравнению с кем/чем?» и обозначается послелогом より(ёри). В современном японском разговорном языке используется, в основном, функция сравнения: 私は姉より小さいです。(わたしはあねよりちいさいです ватаси ва анэ ёри ти:сай дэсу) Я меньше старшей сестры. (По сравнению со старшей сестрой я — меньше) 山田さんは村上さんより背が高いです。(やまださんはむらかみさんよりせがたかいです Ямада сан ва Мураками сан ёри сэга такай дэсу) Ямада выше, чем Мураками. (По сравнению с Мураками Ямада —выше) 今日は昨日より寒いです。(きょうはきのうよりさむいです кё: ва кино: ёри самуй дэсу) Сегодня холоднее, чем вчера. В официальной письменной речи и, как элемент старого японского языка, падеж より(ёри) имеет значение исходного пункта в пространстве или момента отсчёта времени. 花屋は九時より開始されます。(はなやはくじよりかいしされます ханая ва ку дзи ёри каиси сарэмасу) Цветочный магазин откроют в 9 Читать далее →

Чайная церемония

Chaynaya_tseremonia

Что нужно для того, чтобы выпить чаю среднестатистическому россиянину? Кружка или стакан, чайный пакетик или заварка и кипяток. Что нужно для того, чтобы выпить чаю среднестатистическому японцу? Красивый сад, домик, колодец, специальное кимоно, благовония и ещё целый ворох мелочей. Ну, это, конечно, если делать все по правилам. По правилам чайной церемонии. Японцы не придумывали буддизм, но именно вместе с буддийскими монахами в Японию пришёл чай и ритуал медитации за чаепитием. И не придумывали чайную церемонию, но пропустив через себя философию буддизма и китайское чаепитие, создали свой неподдельный ритуал, включающий в себя не столько непосредственно приготовление и распитие чая, сколько целый ритуал особых действий, каждое из которых подкреплено философским смыслом. К Читать далее →

Предельный падеж まで (мадэ)

predelnyj-padezh-まで-made

Предельный падеж имеет показатель まで(мадэ). Обозначает до какого времени или места производится действие. Отвечает на вопросы «до какого места?», «до какого времени?». Довольно часто в предложении падеж まで(мадэ) встречается в сочетании с падежом から(кара) 家から図書館までバスに乗りました。(いえからとしょかんまでばすにのりました иэ кара тосёкан мадэ басу ни норимасита) От дома до библиотеки ехала на автобусе. 月曜日から金曜日まで働いています。(げつようびからきんようびまではたらいています гэцуё:би кара кинё:би мадэ хатараитэимасу) Работаю с понедельника по пятницу. 花屋から駅まで散歩しました。(はなやからえきまでさんぽしました ханая кара эки мадэ сампосимасита) От цветочного магазина до станции шёл пешком. 地下鉄は六時から二十三時まで働いています。(ちかてつはろくじからにじゅうさんじまではたらいています тикатэцу ва року дзи кара ни дзю: сан дзи мадэ хатараитэимасу) Метро работает с 6 до 23 часов. Но может употребляться и без него 森まで行きます。(もりまでいきます мори мадэ икимасу) Пойду до леса. 三時まで買っています。(さんじまでかっています сандзи мадэ каттэимасу) Делаю Читать далее →

Кокэси – милые куколки из Японии

Kokesi_-_milye_yaponskie_kukolki_

Кокэси – это традиционные японские куклы, изготавливаемые из дерева и покрытые росписью ручной работы. Самой характерной их особенностью является отсутствие ручек и ножек. И сегодня такая куколка – пожалуй, один из самых узнаваемых символов Японии. Кокэси впервые начали делать в северо-восточном регионе Японии – Тохоку. Это было тесно связано с культурой и традициями данной местности. Ремесленники, занимавшиеся изготовлением деревянной утвари для дома, начали делать этих милых куколок. Они пользовались большой популярностью у маленьких детей, которые приезжали на местные горячие источники со своими родителями. Искусство создания кокэси развивается до сих пор. Существует одиннадцать типов кукол, названных по именам мастеров, которые их изготавливали. Отличаются они по нанесенным узорам и по форме самой Читать далее →

Исходный падеж から (кара)

isxodnyj-padezh-から-kara

Исходный падеж обозначается послелогом から(кара) и отвечает на вопросы: «откуда?», «с какого времени?», «из чего?». У него есть несколько значений: 1. Исходный пункт в пространстве или момент отсчёта времени. 仕事が九時から始めます。(しごとがくじからはじめます сигото га ку дзи кара хадзимэмасу) Работа начинается в 9 часов. 公園からバスに乗ります。(こうえんからばすにのります ко:эн кара басу ни норимасу) От парка поедем на автобусе. 花屋は十時から開きます。(はなやはじゅうじからおきます ханая ва дзю: дзи кара окимасу) Цветочный магазин открывается с десяти часов. 学校から散歩しませんか。(がっこうからさんぽしませんか гакко: кара сампо симасэн ка) Не прогуляться ли нам от школы? 妹は家から学校へ行きます。(いもうとはいえからがっこうへいきます имо:то ва иэ кара гакко: э икимасу) Младшая сестра идёт из дома в школу. 2. Исходный материал (если в процессе он трансформируется, подвергается химической обработке) コットンは綿から作られます。(こっとんはめんからつくられます коттон ва мэн кара цукурарэмасу) Коттон Читать далее →