Новогодние украшения по-японски

Novogodnie_ukrashenia_po-yaponski

Встреча Нового года по-японски называется Сёгацу (正月 しょうがつ – Новый год). У японцев с этим праздником связано много традиционных игр, обычаев и декоративных украшений. Отпугивают от семейного очага злых духов и привлекают удачу подвешенные над дверным проемом симэкадзари (注連飾り しめかざり). Изготавливают эти новогодние декоративные композиции из веревок, скрученных из рисовой соломы (симэнава 注連縄 しめなわ). Декорируют такую веревку сидэ (紙垂 しで) – бумажными лентами. Ещё одно традиционное новогоднее украшение японцев называется кадомацу (門松 かどまつ). Оно представляет собой ветки бамбука, сосны, иногда с добавлением веток папоротника. Ветки перевязывают веревкой из рисовой соломы, добавляют различные яркие детали и выставляют у ворот или у дверей дома. Это парное украшение. Сосна символизирует долголетие, солома – Читать далее →

Катана – самурайский меч

Katana

Легендарный японский меч. Легкий, сбалансированный и прочный. Не ржавеет, долго сохраняет свою остроту. Катана (刀 かたな катана, самурайский меч (изогнутый, однолезвийный)) появилась в эпоху Тюсей и активно использовалась до появления огнестрельного оружия. Из-за довольно долгого и сложного процесса изготовления катана была доступна лишь аристократическим сословиям, и стала самым любимым оружием самураев. Сталь для катаны производят в специальной традиционной японской печи. Она сплавляется, когда углерод соединяется с железистым песчаником. Несколько дней мастера кормят огромную печь углем и песчаником, и когда мастер решает, что сталь стала достаточно качественной, печь разбивается. И даже несколько дней столь тяжелого труда дают кусок стали, целиком непригодный для изготовления мечей. Так как сталь насыщается углеродом неравномерно, часть идет Читать далее →

Глаголы направленности действия

glagoly-napravlennosti-dejstviya

Японские глаголы не имеют категории лица, как глаголы русского языка, однако, есть специальная группа глаголов, которая выражает направление действия. もらう (морау) – 1) получать 2) взять 3) после деепричастия указывает, что действие совершено кем-то в интересах подлежащего. 頂く (いただく итадаку) – 1) получать, принимать, брать (скромно о себе) 2) есть 3) пить (о себе) 4) после деепричастия вежливо указывает, что действие выполняется собеседником в интересах говорящего やる (яру) – 1) давать 2) дарить 3) посылать 4) пускать кого-либо, куда-либо 5) делать 6) исполнять 7) после деепричастия указывает на действие в интересах другого лица 上げる(あげる агэру) – 1) давать 2) преподносить 3) заканчивать, завершать 4) после деепричастия указывает, что действие совершается Читать далее →

Окономияки, или Что ты хочешь приготовить?

Okonomiaki

Японское блюдо с красивым названием окономияки (お好み焼き おこのみやき) иногда называют аналогом пиццы, одни говорят, что оно похоже на блинчики с начинкой, другие считают разновидностью драников. Но все это говорит о популярности и о том, что исконно японское блюдо нашло отклик в душах представителей совершенно разных народов. Так что же такое окономияки? Рецептура этого блюда различна в разных регионах Страны восходящего солнца. Существуют даже различные стили его приготовления: токийский стиль, стиль Хиросимы и другие. Сам перевод названия этого блюда очень «говорящий», его можно перевести, как «поджарить то, что ты хочешь». Следовательно, начинку этого блюда предлагается менять в зависимости от собственных вкусовых предпочтений повара. Для приготовления окономияки используется нагретая металлическая плита – Читать далее →